Toggle Menu

墨尔本大学文学院翻译硕士专业有哪些课程?怎么选课?

发布时间: 2023-02-06 14:29:39
文章来源: 考而思
摘要:
如果同学们想要读英语笔译和口译硕士,那么墨尔本大学文学院的翻译硕士专业或许是一个不错的选择。这个专业是专门为这部分同学所设置,顺利完成课程的学上,将能在高水平翻译、口译及跨文化技能的专业角色中担任专业的笔译和口译人员。今天要给大家介绍的是这个专业的一些核心课程以及选课的建议,有需要的小伙伴可以收藏起来哟~

  如果同学们想要读英语笔译和口译硕士,那么墨尔本大学文学院的翻译硕士专业或许是一个不错的选择。这个专业是专门为这部分同学所设置,顺利完成课程的学上,将能在高水平翻译、口译及跨文化技能的专业角色中担任专业的笔译和口译人员。今天要给大家介绍的是这个专业的一些核心课程以及选课的建议,有需要的小伙伴可以收藏起来哟~

  一、课程简介

  这个硕士项目注重于中英文之间的书面及口头翻译,同学会在课程中培养翻译专业主题的专业能力,比如法律和商业文件法律翻译。也会学习如何管理术语,使用翻译技术,并协商中文和英语世界的文化和知识边界。还将获得翻译和口译的理论知识,并将其应用到实际学习中,在密集的小组会议中学习,通过学习技术自主学习,并与行业合作伙伴联系-包括在专业笔译和口译环境中的实习机会。

  二、课程内容

  1.核心必修课程

  产品翻译及口译

  澳大利亚语境下的翻译

  从英文翻译成汉语

  中国语境下的翻译

  汉译英

  过程翻译及口译

  商务和法律翻译

  专业翻译

  交替传译

  社区口译

  2.选修课程

  亚洲与世界

墨尔本大学.png

  公民社会与中国社会变迁

  全球化世界中崛起的中国

  学术话语

  正在使用的语法

  全球化世界中的英语

  双语翻译

  工作中的跨文化交流

  监督阅读(亚洲研究所)

  数字媒体的写作和编辑

  翻译技术

  翻译和口译教学

  翻译实习

  3.顶点项目

  翻译、口译、沟通

  翻译行业项目

  翻译实习

  翻译和口译论文

  三、选课建议

  1.找到自己的职业发展需要的课程

  2.根据兴趣方向选择相应的选修课程

  3.考虑课程的授课时间,合理安排

  4.提前确认选课时间,尽早选课

  5.考虑自己的学习能力,避免一次性选择太多课程

  以上是关于墨尔本大学文学院翻译硕士专业的相关课程以及选课建议,希望能帮助到各位同学。大家在学习中遇到任何问题,欢迎找考而思的专业老师进行指导。我们的老师都拥有海外名校背景,也更了解中国学生的学习特点和能力,能够针对大家遇到的各种课业问题给出一对一的定制化辅导方案,助力每一位在海外漂泊的同学顺利完成自己的学业。

凡来源标注“考而思”均为考而思原创文章,版权均属考而思教育所以,任何媒体、网站或个人不得转载,否则追究法律责任。

16年深耕全阶段留学辅导   数十万留学生信赖

添加微信:「 kaoersi03 」备注官网申请试听,享专属套餐优惠!

同步课件辅导、作业补习、论文润色、真题讲解、Appeal申诉、入学内测/面试培训


添加微信【kaoersi03】(备注官网)申请试听,享专属套餐优惠!

客服微信

kaoersi03

课程听不懂?作业不会写?复习没方向?专业老师为您答疑解惑

复制成功

微信号: kaoersi03

备注“官网”享专属套餐优惠!